ČR získala část překladu Dalimilovy kroniky

Sešitek o rozměrech 245 krát 175 milimetrů a dvanácti listech za 9 miliónů korun. Tak by se dal zjednodušeně charakterizovat úspěch pracovníků Národní knihovny v Praze, kterým se v Paříži podařilo vydražit na aukci Drout Richelieu část latinského překladu Dalimilovy kroniky.

Ředitel Národní knihovny Vlastimil Ježek prozradil Právu, jak probíhala dražba i kolik bylo zájemců: "Řekl bych, že pět nebo šest, dalo se to určit dost těžko. My jsme měli nastrčené dvě osobnosti, které postupovaly s ohledem na to, aby si navzájem nezvyšovaly cenu. Jenomže v sále se jen obtížně sledovalo, kdo přihazuje. Bylo úžasné, jak jednotliví účastníci přihazovali pohybem ruky, hlavy, gestem tváře, zvednutím obočí. Obávám se, že zájemců mohlo být daleko více." V sále podle něj bylo přítomno na šedesát lidí.

Ježek také potvrdil částku, která se za torzo zaplatí: "Vydražená cena je opravdu 300 tisíc eur a poplatky činí tuším 11,66%, celkem jde o 337 tisíc eur (10,11 miliónu korun)."

Odpoledne ještě nebylo jasné, kdy bude kronika dopravena do České republiky. Její předchozí majitelé svou totožnost nezveřejnili.

Torzo překladu

"Jde o zlomek, méně než desetinu celého textu, který se pohyboval mezi stem až dvěma sty stranami," řekl již dříve Právu Zdeněk Uhlíř, vedoucí oddělení rukopisů a starých tisků Národní knihovny. Ten ho v Paříži odborně zkoumal.

"Obsahuje téměř úplné kapitoly 25 až 30 a kapitoly 39, 40, 42, 44 a 45. Je zřejmé, že šlo o celou kroniku, text na stránkách končí uprostřed vět. Překlad je poměrně věrný a byl pořízen přímo z češtiny. Ovšem člověkem, který nebyl Čech, podle druhu písma usuzujeme nejspíš na Itala," dodal Uhlíř.

Odborné kruhy vyděsilo veřejné oznámení vlády, že knihovně na nákup vzácné tiskoviny poskytla limit 10 miliónů korun. Katalogová cena fragmentu byla stanovena na 120 000 až 150 000 eur (3,6 až 4,5 mil. Kč).

NOVINKY

obsah | kultura - kultúra